夢劇場第四張大碟"Falling Into Infinity"

我回來啦~
一個月沒有寫文章了 這次又是來寫輕鬆的
前幾天在YouTube翻夢劇場的曲子
翻到了這首抒情歌"Hollow Years(空白年代)"
比他們原本時常變拍子的樂曲不同
目前收錄在夢劇場樂團 在1997年錄製完成的
第四張大碟"Falling Into Infinity(萬劫不復)"之第四首

承上述 這首完全用4/4節拍呈現
主唱James LaBrie也未用高亢的音量帶動此曲
但說來重點是 Hollow Years這首是在我印象中
曾聽過Another Day之後 比那首還更有感覺的一首抒情搖滾~
("Another Day"收錄在該團1992年第二張專輯"Images and Words"第二首)

吉他手John Petrucci在此曲的獨奏
不用以往的電吉他(伴奏部分除外)
照樂曲來聽應是電木吉他演奏

不過曾在2004年夢劇場的一個大型表演
演奏這首"Hollow Years"時
除了開頭的電吉他仿木吉他聲效果獨奏
全曲的Solo部分卻是用電吉他實際擴聲
曲風甚至與原曲的還要更進一步
演唱會Solo部分中至後段 會感覺到Petrucci在速彈的那一瞬間
連人有種很想如臨至極限的感受
彈奏速度 音符高低會從起始 慢慢不停加快
直到真正覺醒這首歌的詮釋性 開始爆發
會想像這首歌比原曲的還要更有感情 更有感觸
(A:啊夢劇場不是前衛金屬團嗎....?)
(B:哎呀沒差啦 歌好聽就好啦)

因此演唱會唱到現在2009年
還是用他們的特別版本演奏
當然主唱在唱第三段副歌時 會比原曲的音調更高
倒是覺得這首 我猜好像在這幾年就唱走紅了的吧....?

-----------------------------------------------------------

官方MV:


歌詞如下:

Hollow Years

詞:John Petrucci
曲:Dream Theater

He's just the kind of man
You hear about
Who leaves his family for
An easy out
They never saw the signs
He never said a word
He couldn't take another day

Carry me to the shoreline
Bury me in the sand
Walk me across the water
And maybe you'll understand

Once the stone
You're crawling under
Is lifted off your shoulders
Once the cloud that's raining
Over your head disappears
The noise that you'll hear
Is the crashing down of hollow years

She's not the kind of girl
You hear about
She'll never want another
She'll never be without
She'll give you all the signs
She'll tell you everything
Then turn around and walk away

Carry me to the shoreline
Bury me in the sand
(Into the waves)
Walk me across the water
And maybe you'll understand

Once the stone
You're crawling under
(Once the stone)
Is lifted off your shoulders
 Once the cloud that's raining
Over your head disappears
The noise that you'll hear
Is the crashing down of hollow years

Carry me to the shoreline
Bury me in the sand
(Into the waves)
Walk me across the water
And maybe you'll understand

Once the stone
You're crawling under
Is lifted off your shoulders
Once the cloud that's raining
Over your head disappears
The noise that you'll hear
Is the crashing down of hollow years

Once the stone
You're crawling under
Once the stone
You're crawling under
(The sound you'll hear,)
Once the stone
(the crashing)
You're crawling under
(down of hollow years)
Once the stone
You're crawling under
Once the stone
You're crawling under
Once the stone
You're crawling under
(The sound you'll hear, the crashing down of hollow years)

-----------------------------------------------------------

中文歌詞:

他就是你聽說的那種人
那種可以輕易就拋棄家庭的人
他的家人從來沒有看到一點點的徵兆
他也從不透露一個字
他連一天都沒有辦法再忍受了

你曾帶我到海邊
將我埋在沙堆
又陪我一起走過海水
然而你也許就能了解

一旦那曾壓在你肩膀上
讓你難以前進的大石被移走時
又一旦那曾在你頭頂上
滴雨後的那片黑雲消失時
你將聽到的 就是那段空虛歲月崩解的聲音

她不是你聽說的那種女孩
她將不會三心兩意
她將不會置身事外
她將給你所有的暗示
她將告訴你所有的一切
然後她將會轉頭走開

你曾帶我到海邊
將我埋在沙堆
又陪我一起走過海水
然而你也許就能了解

一旦那曾壓在你肩膀上
讓你難以前進的大石被移走時
又一旦那曾在你頭頂上
滴雨後的那片黑雲消失時
你將聽到的 就是那段空虛歲月崩解的聲音

你曾帶我到海邊
將我埋在沙堆
又陪我一起走過海水
然而你也許就能了解

一旦那曾壓在你肩膀上
讓你難以前進的大石被移走時
又一旦那曾在你頭頂上
滴雨後的那片黑雲消失時
你將聽到的 就是那段空虛歲月崩解的聲音

創作者介紹

沒有旅行 就沒有人生的下一步

xhands8972 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 路過的人
  • 我是路過的人
    這首歌好聽耶
    順便翻譯一下歌詞(部分...剩下沒翻的是重複的部分)
    給您參考看看

    他就是你聽說的那種人
    那種可以輕易就拋棄家庭的人
    他的家人從來沒有看到一點點的徵兆
    他也從不透露一個字
    他連一天都沒有辦法再忍受了

    帶我到海邊
    將我埋在沙裡
    陪我一起走過海水
    然後你可能可以了解

    一旦那個曾壓在你肩膀上讓你難以前進的大石被移走時
    一但那個曾在你頭上下雨的那片黑雲消失時
    那個你將聽到的聲音就是那段空虛歲月崩解的聲音

    她不是你聽說的那種女孩
    她將不會三心兩意
    她將不會置身事外
    她將給你所有的暗示
    她將會告訴你所有的事情
    然後她將會轉頭走開
  • 讚!
    果然如我所說 我的翻譯真的需要加強....
    先前完全照原歌詞意思大致翻而已@@
    謝謝囉 那就不客氣修改啦 歌好聽就好~

    xhands8972 於 2009/10/09 23:20 回覆